‘Their pursuits are the cigar and the siesta’: how two centuries of British writers helped forge our view of Spain

TruthLens AI Suggested Headline:

"New Book Explores Two Centuries of British Travel Writing's Influence on Spain"

View Raw Article Source (External Link)
Raw Article Publish Date:
AI Analysis Average Score: 8.2
These scores (0-10 scale) are generated by Truthlens AI's analysis, assessing the article's objectivity, accuracy, and transparency. Higher scores indicate better alignment with journalistic standards. Hover over chart points for metric details.

TruthLens AI Summary

The recent publication of 'Los curiosos impertinentes' highlights the impact of British travel writers on the perception of Spain over the past two centuries. The book, authored by William Chislett, profiles notable figures such as Richard Ford and George Borrow, who began the tradition of British travel writing about Spain. Ford's observations, made in his 1845 work, reflect both a critical and affectionate view of the country, revealing the complexities inherent in foreign perspectives. His comments on Catalonia and Valencia illustrate how British writers have often projected their own biases while attempting to capture the essence of Spanish life. This duality is further explored through the contributions of 20th-century writers like Laurie Lee and Norman Lewis, who documented Spain during significant historical moments, from the lead-up to the Civil War to the effects of mass tourism on local cultures.

Chislett notes that the evolution of the British image of Spain has transitioned from a dark, devout stereotype to one filled with romantic allure, influenced by the country's rich history and architecture. He emphasizes that while travel writing has shaped perceptions, it has also contributed to a 'love-hate' relationship between Spaniards and their portrayal abroad. The book serves as a reminder of the ongoing dialogue between Spain and its foreign observers, encouraging Spaniards to engage with these narratives to gain a fresh perspective on their own identity. Julio Llamazares, in his foreword, urges readers to embrace the various foreign interpretations of Spain, suggesting that these reflections can foster a deeper understanding of the nation and its culture. Overall, 'Los curiosos impertinentes' is both a celebration of British writers and a critical examination of how their works have influenced the Spanish image on the global stage.

TruthLens AI Analysis

The article delves into the historical context of how British writers have shaped perceptions of Spain over nearly two centuries. It highlights the often contradictory nature of travel writing, where personal biases intermingle with genuine admiration. The piece reflects on the legacy of figures like Richard Ford and George Borrow, illustrating how their views, sometimes harsh and critical, have influenced the broader narrative about Spain.

Purpose of the Article

The intention behind this article appears to be twofold: to acknowledge the historical impact of British authors on the perception of Spain and to shed light on the complexities of cultural representation. By revisiting the works of these writers, the article encourages readers to reflect on the entrenched stereotypes and narratives that persist in travel literature today.

Societal Perceptions

The article seems poised to evoke a sense of nostalgia and critical reflection among readers, particularly those interested in literature and cultural studies. It aims to foster an understanding of how historical biases still resonate in contemporary views of Spain, potentially invoking a more nuanced appreciation of the country's culture.

Hidden Agendas

While the article does not seem to conceal any overt agendas, it does hint at an underlying critique of how foreign perspectives can shape national identities. By emphasizing the pain felt by Spaniards regarding foreign portrayals, it raises questions about authenticity and the power dynamics involved in cultural representation.

Truthfulness of the Article

The content presents a well-researched overview of British literary influences on Spanish perceptions. However, it may lean towards romanticizing the contributions of these authors while glossing over the negative impacts of cultural imperialism. Therefore, while the article is grounded in historical fact, it may selectively emphasize certain narratives.

Cultural Narrative

The overarching message encourages readers to reconsider the simplistic views of Spain that have been perpetuated through travel writing. It suggests a need to move beyond stereotypes, fostering a more comprehensive understanding of the country's rich cultural tapestry.

Connections to Other News

In the broader context of cultural discourse, this article can connect with contemporary discussions about representation, colonial legacies, and the role of travel literature in shaping perceptions of nations. It aligns with ongoing debates about cultural appropriation and authenticity in artistic expressions.

Community Support

The article is likely to resonate with literary enthusiasts, cultural critics, and individuals interested in Spain's history. It appeals to those who value critical examination of historical narratives and cultural identities.

Economic and Political Implications

While the direct economic impact of this article may be limited, it could influence tourism perceptions and cultural diplomacy initiatives. By encouraging a more nuanced view of Spain, it may foster greater interest in authentic cultural exchanges.

Global Power Dynamics

The article's exploration of British perspectives on Spain contributes to a larger conversation about historical power imbalances in cultural narratives. It reflects ongoing themes in international relations, particularly concerning post-colonial dialogues and cultural heritage.

AI Involvement

There is no clear indication that artificial intelligence played a role in the composition of this article. The nuanced language and historical references suggest a human author with a deep understanding of the subject matter.

In summary, the article provides an insightful look into how British writers have shaped the image of Spain, encouraging readers to reflect on the implications of these narratives. The piece is informative but may present a slightly romanticized view of the influence of travel writing.

Unanalyzed Article Content

Almost 200 years ago, the pioneering British travel writer Richard Ford offered an observation that has been happily ignored by the legions of authors who have traipsed in his dusty footsteps acrossSpain, toting notebooks, the odd violin or Bible, and, of course, their own particular prejudices.

“Nothing causes more pain to Spaniards”, Ford noted in his 1845Handbook for Travellers in Spain, “than to see volume after volume written by foreigners about their country.”

Given some of his waspish pronouncements, the pain in Spain was thoroughly justified. Catalonia, to Ford’s mind, was “no place for the man of pleasure, taste or literature … here cotton is spun, vice and discontent bred, revolution concocted”. He found Valencians “vindictive, sullen, fickle and treacherous”, while reporting that the “better classes” in Murcia “vegetate in a monotonous unsocial existence: their pursuits are the cigar and the siesta”.

Ford, whose often acid nib belied a deep love of all things Iberian, is one of 20 British authors profiled in a new Spanish book,Los curiosos impertinentes (“the annoyingly curious”), that explores the UK’s enduring fascination with Spain and reflects on how two centuries of travel writing have shaped the country’s image abroad.

The book is prefaced by Ford’s pain quotation and by another, from the late Spanish writer Ramón J Sender: “There’s nothing like a foreigner when it comes to seeing what we’re like.”

The writers selected by the book’s author, the British journalist and writer William Chislett, include Ford and his contemporary, the Bible salesman George Borrow, as well as some of their 20th-century successors, among themLaurie Lee, Gerald Brenan, Norman Lewis, VS Pritchett andRobert Graves. Authors from more recent decades are represented byMiranda FranceandGiles Tremlett, and by the late Michael Jacobs, to whom the book is dedicated.

“I deliberately began in the 19th century with Ford and Borrow and didn’t go further back because I felt I had to start somewhere,” says Chislett, who has lived in Spain for almost 40 years. “One could regard Ford’s book as the first travel book … Then we skip forward to the 20th and 21st century for 18 other people, most of whom are absolutely unknown here, let alone in the UK.”

The book, which was originally conceived of as an exhibition, is published by the Instituto Cervantes, the governmental organisation tasked with promoting the Spanish language and Hispanic culture.

Chislett says there is no escaping the fact that all the books he cites “have forged an image” of the country that has shifted over the centuries.

He points out that the old British idea of Spain as a dark, devout place – built on anti-Spanish propaganda and best summed up bythe austere majesty of El Escorial, Philip II’s monastery-cum-palace near Madrid – began to give way to something altogether more wild and romantic in the 19th century. In the aftermath of the peninsula war, Britons began to be seduced by Spain’s history, architecture and culture, and El Escorial had given way to the distant, Islamic splendours ofthe Alhambra in Granada.

“It was unknown territory and had all these exotic elements,” adds Chislett. “Word got around that there were all these abandoned castles and flamenco … You’ve got these two contrasts: you’ve got the ‘black legend’ version of Spain and then you’ve got the romantic version of Spain.”

Borrow and Ford were followed by Lee, who immortalised Spain on the cusp of civil war inAs I Walked Out One Midsummer Morningand by Lewis, whoseVoices of the Old Seacaptures a dying way of life in Farol, a profoundly superstitious village on the Costa Brava, as fishing gives way to mass tourism.

The authors’ reflections also reveal that concerns over what is known today asovertourismare hardly new. Ford, who perhaps did more than most to put Spain on the tourist map, complained that the “implacable march of the European intellectual is crushing many native wildflowers”, while Pritchett later lamented that Spain had been “invaded by tourists”.

Equally familiar, as Chislett and others mention, is Spain’s love-hate relationship with how it is viewed through foreign eyes. “Maybe Spaniards are prickly because so much has been written about them,” he says. “I haven’t come to any conclusion, but maybe you could say Spaniards – unjustifiably now, but maybe justifiably during the Franco regime – have an inferiority complex, which I like to think they’ve got rid of totally, given what’s happened over the last 50 years.

“In many ways, Spain is way ahead of other European countries.”

While Chislett describes the book as a “labour of love” and an attempt to repay Spain for its kindness and hospitality over the past four decades, he hopes it will also introduce Spanish readers to some of the great British travel writers. “There are books earlier than Ford and Borrow, going back to the 18th century,” he adds. “It’s about highlighting this tradition, which still goes on.”

In his foreword to the book, the Spanish novelist and travel writer Julio Llamazares advises his compatriots to cast aside their “pride and patriotism” so that they might glimpse themselves anew in its pages.

“It’s worth being prepared to accept the foreign gaze or, perhaps more accurately, the foreign gazes, given how many authors have written about us after touring our country and getting to know it,” he writes.

“Like English-speaking Quixotes, they paint our portraits with their words, even as they demonstrate their passion for a country and a culture that, despite being so different to their own, has marked them forever and for life.”

Back to Home
Source: The Guardian